Minggu, 20 Desember 2015

Tembang Dolanan






 SLUKU-SLUKU BATHOK

Makna sing tersirat ana ing tembang dolanan “Sluku-sluku bathok” yaiku nilai religis. Ana ing jero syair kuwi ana maknane yaiku manusia kudu ngeresiki batinne lan seneng berzikir eling dumateng Allah, karo (ela-elo) geleng-geleng sirah karo ngucapake lafal laa illa ha illallah ana ing wektu susah utowo seneng, di kala keno musibah utowo seneng, urip lan mati manusia kuwi ditangan Allah, maka sewaktu isih urip kudu tumindak sing apik karo sapodho-podho, lan ngibadah dumateng Allah SWT amergo Allah Maha segala-galanya, apabila sekali berkehendak mencabut nyawa seseorang, ora ono sing iso nolak.

Sluku-sluku bathok
Bathoke ela-elo
sluku bathok
Bathoke ela-elo
Si Rama menyang Solo
Oleh-olehe payung motha
Mak jenthit lolo lobah
Wong mati ora obah
Nek obah medeni bocah
Nek urip goleka dhuwit.

Versi Lirik tembang dolanan yang berjudul ‘Sluku-sluku Bathok’ tersebut apabila diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai berikut:

Makna yang tersirat dalam tembang dolanan “Sluku-sluku bathok” yaitu nilai religius. Dalam syair tersebut bermakna manusia hendaklah membersihkan batinnya dan senantiasa berzikir mengingat Allah dengan (ela-elo) menggelengkan kapala mengucapkan lafal laa illa ha illallah disaat susah maupun senang, di kala menerima musibah maupun kenikmatan, hidup mati manusia ditangan Allah, maka dari itu selagi masih hidup berbuat baiklah terhadap sesama, dan beribadah kepada Allah SWT karena Allah Maha segala-galanya, apabila sekali berkehendak mencabut nyawa seseorang, tak seorang pun mampu menolakkan.

‘Ayun-ayun kepala’
‘Kepalanya geleng geleng’
‘Si bapak pergi ke Solo’
‘Oleh-olehnya payung mutha’
‘Secara tiba-tiba begerak
‘Orang mati tidak bergerak’
‘Kalau bergerak menakuti orang’
‘Kalau hidup carilah uang’

Sumber: http://www.beritajawa.com/2015/11/tembang-dolanan-nganggo-bahasa-jawa.html

0 komentar:

Posting Komentar