SLUKU-SLUKU BATHOK
Makna sing tersirat ana ing
tembang dolanan “Sluku-sluku bathok” yaiku nilai religis. Ana ing jero syair
kuwi ana maknane yaiku manusia kudu ngeresiki batinne lan seneng berzikir eling
dumateng Allah, karo (ela-elo) geleng-geleng sirah karo ngucapake lafal laa
illa ha illallah ana ing wektu susah utowo seneng, di kala keno musibah utowo
seneng, urip lan mati manusia kuwi ditangan Allah, maka sewaktu isih urip kudu
tumindak sing apik karo sapodho-podho, lan ngibadah dumateng Allah SWT amergo
Allah Maha segala-galanya, apabila sekali berkehendak mencabut nyawa seseorang,
ora ono sing iso nolak.
Sluku-sluku bathok
Bathoke ela-elo
sluku bathok
Bathoke ela-elo
Si Rama menyang Solo
Oleh-olehe payung motha
Mak jenthit lolo lobah
Wong mati ora obah
Nek obah medeni bocah
Nek urip goleka dhuwit.
Versi Lirik tembang dolanan
yang berjudul ‘Sluku-sluku Bathok’ tersebut apabila diterjemahkan ke dalam
bahasa Indonesia sebagai berikut:
Makna yang tersirat dalam tembang
dolanan “Sluku-sluku bathok” yaitu nilai religius. Dalam syair tersebut
bermakna manusia hendaklah membersihkan batinnya dan senantiasa berzikir
mengingat Allah dengan (ela-elo) menggelengkan kapala mengucapkan lafal laa
illa ha illallah disaat susah maupun senang, di kala menerima musibah maupun
kenikmatan, hidup mati manusia ditangan Allah, maka dari itu selagi masih hidup
berbuat baiklah terhadap sesama, dan beribadah kepada Allah SWT karena Allah
Maha segala-galanya, apabila sekali berkehendak mencabut nyawa seseorang, tak
seorang pun mampu menolakkan.
‘Ayun-ayun kepala’
‘Kepalanya geleng geleng’
‘Si bapak pergi ke Solo’
‘Oleh-olehnya payung mutha’
‘Secara tiba-tiba begerak
‘Orang mati tidak bergerak’
‘Kalau bergerak menakuti
orang’
‘Kalau hidup carilah uang’
Sumber: http://www.beritajawa.com/2015/11/tembang-dolanan-nganggo-bahasa-jawa.html
0 komentar:
Posting Komentar